Priprema za intervju

Nakon registracije na web-stranici, uฤesnik/ica popunjava online pripremni upitnik. Ovaj kvantitativni alat predstavlja opลกiran upitnik koji se sastoji od oko 200 pitanja sa veฤ‡ ponuฤ‘enim odgovorima ili pitanja otvorenog tipa o svakodnevnom ลพivotu tokom rata, ukazujuฤ‡i na: porodiฤnu situaciju, uslove stanovanja, neposrednu opasnost, izloลพenost granatiranju i snajperskoj vatri, iskustvo izbjegliลกtva ili raseljavanja, ลกkolovanje, igre i druลพenje, hobije, zdravlje, ranjavanje, gubitak voljenih osoba. Cilj ovog upitnika jeste da potakne sjeฤ‡anja kako bi bolje pripremio uฤesnika/icu za razgovor, te da pripremi voditelja/icu intervjua na ลพivotnu priฤu uฤesnika/ice, kako bi mogao/la prilagoditi svoj naฤin komunikacije, ponaลกanje i potpitanja da dobije ลกto viลกe informacija bez da uznemiri ili retraumatizira sagovornika/icu. Praksa Muzeja ratnog djetinjstva je da upitnik bude popunjen 1-2 dana prije obavljanja video intervjua.

Proces intervjuisanja

Proces intervjuisanja podrazumijeva audio-video dokumentovanje (snimanje kamerom u veฤ‡ pripremljenom studiju) svjedoฤenja i liฤnih ispovjesti o iskustvu odrastanju u ratu, primjenom metode oralne historije.ย 

Oralna historija je kvalitativna metoda koja se koristi u druลกtvenim naukama (posebno historiji, etnologiji i antropologiji, arhivistici) za prikupljanje podataka koji se baziraju na liฤnim sjeฤ‡anjima na odreฤ‘eni dogaฤ‘aj ili period. Potiฤe iz oralne tradicije, kada su priฤe o nekom dogaฤ‘aju prepriฤavane sa koljena na koljeno kroz generacije i tako ostajale saฤuvane u narodu. Tokom historije, hroniฤari su koristili ovu metodu kako bi rekonstruisali, prikupili i zapisali podatke o nekom dogaฤ‘aju od lokalnog stanovniลกtva, a kasnije su ga koristili biografi kako bi ilustrirali ลพivot poznatih vladara, politiฤara ili vojskovoฤ‘a. Meฤ‘utim, tokom sedamdesetih godina proลกlog stoljeฤ‡a, metodu su poฤeli koristiti (i tako popularizirali u druลกtvenim naukama) aktivisti za ljudska prava i feministice, koji/e su je koristili/e u borbi za ravnopravnost kako bi prikupili priฤe obespravljenih i potlaฤenih ljudi, koje su do tada mahom bile nepoznate ลกiroj javnosti (Ritchie 2015).

Metoda se sastoji u tome da se sagovorniku/ici dopusti da slobodno i neometano ispriฤa svoja sjeฤ‡anja na neki dogaฤ‘aj i svoje viฤ‘enje tog dogaฤ‘aja, na taj naฤin biljeลพeฤ‡i proลพivljeno iskustvo osobe bolje nego bilo koja druga kvalitativna metoda. Prema Janesick (2010:1): โ€œOralna historija predstavlja kolekciju priฤa i sjeฤ‡anja jedne ili viลกe osoba koje imaju iskustvo o dogaฤ‘aju iz prve ruke.โ€ Ritchie (2015:1) je definira kao dinamiฤnu i kreativnu metodu za โ€œprikupljanje sjeฤ‡anja i liฤnih osvrta od historijske vaลพnosti putem snimljenog intervjua.โ€ Na izvjestan naฤin, oralna historija predstavlja โ€œsjeฤ‡anje o sebiโ€ (Janesick 2015:7).

Obiฤno ima formu razgovora koji se snima diktafonom ili video-kamerom, gdje voditelj/ica intervjua (istraลพivaฤ/ica) postavlja pitanja otvorenog tipa, na koje uฤesnik/ica odgovara u vidu slobodne naracije o svojim sjeฤ‡anjima.

Dopuลกtajuฤ‡i upotrebu kolokvijalnog jezika u priฤanju liฤne priฤe, a omoguฤ‡avajuฤ‡i istovremeno vremensku distancu od dogaฤ‘aja (narativi se obiฤno biljeลพe viลกe godina nakon dogaฤ‘aja), metoda oralne historije pomaลพe shvatiti kako ljudi prihvataju neki dogaฤ‘aj i kakvo mu znaฤenje pripisuju. Iako sagovornik/ica, u principu, moลพe govoriti o ฤemu ลพeli i dugo koliko god ลพeli, intervju prati unaprijed pripremljena pitanja kroz koje voditelj/ica intervjua usmjerava razgovor na teme i dogaฤ‘aje koji trebaju ostati zabiljeลพeni. Kako bi se osigurala pouzdanost i punovaลพnost, intervju se mora obavljati prema unaprijed dogovorenim standardima, a po njegovom zavrลกetku isti se transkribuje, prevede, naฤini se njegov saลพetak, a potom indeksira i katalogizira i odlaลพe u biblioteku ili arhivu.ย  (Janesick 2010, Perks i Thomson 1998, Ritchie 2015).

Metoda oralne historije je predmet kritike mnogih skeptika, osobito kada su u pitanju pouzdanost sjeฤ‡anja i kredibilitet sagovornika/ice. Meฤ‘utim, ฤinjenica da je oralna historija podloลพna biasu u smislu subjektivnosti naracije je, zapravo, poลพeljna u druลกtvenim naukama, gdje se zapravo istraลพuje upravo liฤni doลพivljaj viฤ‘enog kao dio proลพivljenog iskustva.

Kako ฤ‡e se osoba sjeฤ‡ati nekog dogaฤ‘aja zavisi od mnogo faktora, kako unutraลกnjih, tako i vanjskih. Najvaลพniji od svih jeste inicijalna percepcija dogaฤ‘aja, odnosno da li je osoba bila glavni akter ili posmatraฤ dogaฤ‘aja, te u kojoj mjeri je bila emotivno angaลพirana, odnosno da li je bila u stanju jasno i objektivno posmatrati dogaฤ‘aj i razumjeti sve ลกto se oko nje deลกavalo tada. Dvije razliฤite osobe mogu ispriฤati dvije potpuno razliฤite priฤe o jednom istom dogaฤ‘aju, jer su ga doลพivjele na potpuno drugaฤiji naฤin. Vaลพno je napomenuti da ฤak jedna osoba moลพe u razliฤitim periodima svog ลพivota dati dva potpuno razliฤita iskaza o nekom dogaฤ‘aju, u ovisnosti od godina, trenutnog raspoloลพenja ili glediลกta opฤ‡enito. Sjeฤ‡anja su po svojoj prirodi podloลพna distorzijama โ€“ ลกto je viลกe vremena proteklo od dogaฤ‘aja, ลกto je viลกe detalja o dogaฤ‘aju ili dijelova dogaฤ‘aja palo u zaborav, to je veฤ‡a ลกansa da se sa stvarnim sjeฤ‡anjima na dogaฤ‘aj iskombinirala fantazija, informacije koje je osoba saznala iz nekog drugog izvora, te informacije o dogaฤ‘aju koje su dio politiฤki oblikovane kolektivne memorije. Obiฤno sjeฤ‡anja na dramatiฤne dogaฤ‘aje ili dogaฤ‘aje koji su na neki naฤin promijenili ลพivot te osobe, a koji su bili praฤ‡eni jakim emocionalnim reakcijama, ostaju fiksirana mnogo ฤvrลกฤ‡e i traju mnogo duลพe u svojoj originalnoj formi od sjeฤ‡anja na uobiฤajena svakodnevna deลกavanja. Mnogi ljudi se sjeฤ‡aju nemilih dogaฤ‘aja vrlo jasno i spremni su da govore o svojoj patnji, poniลพenju ili gubicima. S druge strane, mnogo je sagovornika/ica koji o bolnim temama ne mogu ili ne ลพele priฤati, svjesno ili nesvjesno, insistirajuฤ‡i neprestano samo na pozitivnim aspektima sjeฤ‡anja. Takoฤ‘er, godinama kasnije, mnoga sjeฤ‡anja mogu poprimiti nostalgiฤnu notu, osobito sjeฤ‡anja na dogaฤ‘aje iz mladosti (โ€œdobra stara vremenaโ€). Zbog toga, ukoliko se ลพeli dobiti historijski jasan podatak, potrebno je skupiti znaฤajan broj svjedoฤenja, kako bi se mogla dobiti kompletna slika o nekom dogaฤ‘aju (Ritchie 2015).

Vaลพni primjeri primjene oralne historije su projekt Stevena Spilberga Shoah Visual History Archive na Univerzitetu Juลพne Kalifornije โ€“ Institut Shoah fondacije, 9/11 projekt oralne historije i Uragan Katrina projekt oralne historije koji su dokumentovali liฤne priฤe svjedoka i njihovih porodica koji su preลพivjeli Holokaust, jedanaesti septembar u New Yorku i uragan Katrinu u New Orleansu (Janesick 2010). U naลกoj zemlji, Cinema for Peace je dokumentovao preko 1000 svjedoฤenja Srebreniฤana koji su preลพivjeli genocid (Cinema for Peace 2011), dok je u susjednoj Hrvatskoj Centar za suoฤavanje sa proลกloลกฤ‡u Documenta aktivan u prikupljanju videosvjedoฤenja preลพivjelih Drugog svjetskog rata i nedavnog rata 1992โ€“1995 (Documenta 2015).

Na koji ฤ‡e se naฤin osoba prisjetiti dogaฤ‘aja u toku intervjua u mnogome zavisi od naฤina na koji ฤ‡e pitanja biti postavljena. Tim Muzeja ratnog djetinjstva, koji je ukljuฤivao antropologinju, historiฤara, eksperticu za prava djeteta, te tim psihologa, iz tog razloga je dugo i paลพljivo pripremao set pitanja/tema o kojima ฤ‡e se razgovarati tokom audio-video intervjua. Pitanja/teme obuhvataju sljedeฤ‡e: ลพivot sada, ลพivot prije rata, sjeฤ‡anja na poฤetak rata, iskustvo raseljavanja/izbjegliลกtva (ukoliko se dogodilo), uslovi stanovanja (dostupnost hrane, vode, elektriฤne energije), sigurnost, izloลพenost granatiranju i snajperskoj vatri, porodiฤni ลพivot, druลพenje i prijateljstva, ลกkolovanje, hobiji i igra, iskustvo sa UN-ovim vojnicima i stranim novinarima/humanitarnim radnicima, ranjavanje, liฤni gubici, najznaฤajniji dogaฤ‘aji (liฤno za osobu) u ratu, zavrลกetak rata, naฤin na koji je djetinjstvo u ratu uticalo na kasniji ลพivot, naฤin na koji osoba doลพivljava druge konflikte u svijetu trenutno.

Proces intervjuisanja se vodi u skladu sa etiฤkim postulatima koje je propisala Ameriฤka antropoloลกka asocijacija (AAA 2009). Svi uฤesnici/ice prije ulaska u studio moraju potpisati informirani pristanak (Izjavu o doprinosu), kojom se reguliลกu prava na snimljeno audio-video svjedoฤenje i ustupanje liฤnih predmeta/fotografija/dokumenata.

Sve istraลพivaฤke aktivnosti Muzeja ratnog djetinjstva obavljaju se uz superviziju psihologa iz Udruลพenja PSIHOLAB ฤiju su osnovnu obuku proลกle voditelji/ice intervjua, te na taj naฤin stekle vjeลกtine vezane za komuniciranje osjetljivih tema, sticanje povjerenja uฤesnika/ica, te voฤ‘enje intervjua na naฤin da se izbjegne uzrujavanje ili retraumatizacija uฤesnika/ice. Muzejski tim je tokom ovog procesa usvojio vjeลกtine ponaลกanja i reagovanja u emocionalno zahtjevnim situacijama, te znanja potrebna da se zaลกtite od sekundarne traumatizacije i burnouta.

Proฤitajte viลกe

Istraลพivaฤka metodologija

Prikupljanje i dokumentacija


Cinema for Peace Foundation
2015 Web site Cinema for Peace, Electronic document, http://cinemaforpeace.ba/en/testimonies

Center for Dealing with Past Documenta
2015 Web site Documenta, Electronic document, http://www.documenta.hr/hr/naslovnica.html

Janesick, V.J.
2010 Oral history for qualitative researcher: choreographing the story. New York London: The Guilford Press

Perks, R and A. Thomson, eds
1998 The Oral History Reader. London: Routledge

Ritchie, D.
2015 Doing oral history. New York: Oxford University Press